Et tenåringsdrama og en transmedia-enhet ment å fengsle millennials. Serie Skam FrankrikeFransk bearbeidelse av norsk format Skam (Skam, på fransk), landet på france.tv Slashden nye digitale plattformen for 18-35 åringer fra France Télévisions, og videre Facebook denne mandagen kl. 10:37 Forklaringer.
“Skam”-fenomenet forklart for gamle mennesker
«Jeg har holdt på med TV lenge, men Jeg har aldri opplevd noe så fenomenalt som med disse fem jentene », forklarte Marianne Furevold, produsenten av den originale norske serien Skam På Série Series-festivalen i 2016. «Gjør noe som bringer ungdom tilbake til NRK» var Marianne Furevolds oppdrag for allmennkringkasteren.
Produsenten forestiller seg deretter et originalt konsept rundt den til slutt banale historien om en gruppe på fem tenåringsjenter. Skam er utstyrt med en transmedia-enhet som lar deg følge livene til karakterene i sanntid takket være bilder, videoer og chatter, kringkasting på et dedikert nettsted og heltinnenes kontoer på sosiale nettverk. “Når heltene i serien drar på fest på fredag, blir videoen av festen lagt ut på nett på fredag,” forklarte Marianne Furevold. Videoene danner deretter en episode som sendes videre NRK.
Serien fascinerer norsk ungdom og hundretusenvis av følgere følger denne ungdomsgruppens eventyr hver dag. På publikumssiden, Skam gjør det konsekvent bedre enn Game of Thrones. Serien vant fem priser på Gullruten, den norske TV-bransjens årlige prisutdeling i 2016.
Europa og USA observerer fenomenet nøye. På slutten av 2016 kunngjorde Simon Fuller at han ville produsere en amerikansk versjon, med tittelen Skam og som vil bli sendt på Facebook, fortsatt upublisert den dag i dag. I september 2017 ble den franske tilpasningen kunngjort. Belgiske, tyske, spanske, italienske og nederlandske versjoner er også planlagt.
En enda mer oppslukende enhet for «Skam France»
Den franske versjonen skildrer også med følsomhet og humor dagliglivet til en gruppe på fem videregående jenter som består av Emma (Philippine Stindel), som nettopp har gått inn i andre året, og vennene hennes, Manon (Marilyn Lima, sett i Våre bedre dager), Daphné (Lula Cotton Frapier), Imane (Assa Sylla) og Alexia (Coline Preher, finalist i Stemmebarna).
På enhetssiden vil videosekvenser publiseres daglig i sanntid, det vil si på dagen og tidspunktet da de skal finne sted i den fiktive verdenen til Skam Frankrike, på France TV Slash og på Facebook. De 9 episodene på 26 minutter vil bli publisert hver fredag på france.tv Slash, og deretter sendes på France 4 hver søndag. Lanseringen på France 4 er planlagt 3 uker etter den digitale lanseringen.
“Denne formen for historiefortelling er virkelig nyskapende fordi den integrerer digital historiefortelling på sosiale nettverk i skrivingen av serien,” sa Tiphaine de Raguenel, direktør for ungdomsaktiviteter ved France TV under visningen. trykk. Som i Norge har alle de sentrale eller sekundære karakterene sin konto på Instagram. Skam Frankrike vil være det første TV-dramaet som integrerer Instagram Stories i systemet sitt. Det vil være mulig å følge samtalene til hovedpersonen i sesong 1, Emma, på Facebook.
Erfaring Skam Frankrike vil derfor være enda mer oppslukende enn sin store norske søster. “Oppfordrende utveksling, samtale, refleksjon og entusiasme er en del av ånden i serien,” understreket Antonio Grigolini, digital direktør for kanaler og programmer i France Télévisions.
En tilpasning “med fransk saus”
«Når vi tilpasser oss Skamdet er ikke enkelt, vi vet at det er en berømt forgjenger,” betrodde regissøren, David Hourregue. Selv om serien er tro mot originalens ånd, har manuset og regien gjennomgått en ansiktsløftning for å bli tilpasset “i fransk stil, med alt temperamentet som er vårt og visse problemstillinger ganske spesifikke for Frankrike”.
I Norge leier for eksempel studenter en stor buss og fester i den i flere uker. Denne tradisjonen, like viktig som et skoleball i USA, utgjorde en av de dramatiske kildene til den skandinaviske versjonen.
“Prinsippet om Russ busser var utilpasselig i Frankrike. Vi tenkte på Baccalaureate Night… Ved å lete etter en tilsvarende, sa vi til oss selv at vi var på feil spor og at vi måtte konsentrere oss om rikdommen av Skam, tegn. Det som bringer disse videregående jentene sammen er en form for ensomhet, og da har Daphné, som har en fast idé, å organisere en fest som er hinsides fatteevne, et fantastisk påskudd for å bringe dem sammen, sier regissøren.
Begge versjonene inkluderer en ung muslimsk jente, men fransk lov krever: «Hun bærer sløret utenfor videregående og tar det av på videregående. Hvis du legger merke til, er det også Attack Alert-plakater overalt», fordi «livet og den nyere historien til Norge er ikke Frankrikes. » Tilhengere av Skam vil derfor ha det gøy å se forskjellene mellom det norske og det franske samfunnet.