ECB gjør sitt beste for å avkrefte spekulasjoner om pengepolitikken

Hvis banken bruker pengepolitikken til å reagere på prisene, vil det skade økonomien, sier sentralbankens Seiji Adachi



<p data-lazy-src=


Foto: Suguro Yuma/Jiji Press/Bloomberg

Bank of Japan (BOJ) gjør sitt beste for å fjerne spekulasjoner om at den vil stramme inn pengepolitikken. En annen bankrepresentant avviste torsdag blankt at regulatoren har noen slike planer inflasjon i Japan i april, for første gang på syv år, overskred den sentralbankens målnivå på 2 %.

“Hvis banken bruker pengepolitikken til å svare på kortsiktige endringer (i valutamarkedet) før den når inflasjonsmålet, vil det ha negative effekter på den japanske økonomien,” sa Seiji Adachi, medlem av bankens styre. , i en uttalelse sitert av MarketWatch.

Ifølge ham vil en innstramming av pengepolitikken nå øke gjeldspresset på bedrifter og husholdninger, noe som kan gjøre dem mer nølende til fremtidige pengebruk.

Adachi sa at finansinstitusjonen vil fortsette sin imøtekommende politikk ettersom den årlige inflasjonen, unntatt energiprisvolatilitet, forblir rundt 1 %, halvparten av ECBs målnivå.

en dag tidligere Viseguvernør Masazumi Wakatabe sa at ECB bør fortsette å opprettholde pengestimulansen ettersom inflasjonen ennå ikke har nådd 2%-nivået på en bærekraftig basis. Ifølge ham er ikke pengepolitikk det rette verktøyet for å håndtere inflasjonen i Japan, hovedsakelig forårsaket av stigende drivstoffpriser og ikke så mye av sterk etterspørsel.

“Siden stigende mat- og energipriser hovedsakelig er forårsaket av utenlandske faktorer som øker kostnadene, er det ønskelig å svare på dem med andre tiltak enn pengepolitikk,” sa Wakatabe, og nevnte finanspolitikk og energi som eksempler for å redusere landets avhengighet av olje og naturgass.

Uttalelsene til bankfolkene gjenspeiler sentralbankens langvarige posisjon og fremfor alt posisjonen til dens Guvernør Haruhiko Kuroda.


Tidligere denne uken han påpekte at pengepolitikken ikke var årsaken til den raske svekkelsen av den japanske yenen, WHO falt til det laveste nivået på 20 år mot dollar i mai.

“Den nylige svekkelsen av yenen kan ha vært forårsaket av den unormale situasjonen der oljeprisen oversteg 130 dollar fatet,” kommenterte Kuroda da som svar på et spørsmål fra en stedfortreder.

cristiano mbappe

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *